Tradução da Bíblia é tema do 12º Fórum de Ciências Bíblicas

Programado para os dias 25 e 26 de agosto, evento homenageará as Sociedades Bíblicas Unidas (SBU), que há 70 anos se dedicam a disseminar as Escrituras no idioma que fala ao coração de todos os povos.

Aguardado com grande interesse pelos cristãos, o Fórum de Ciências Bíblicas chegará à sua 12ª edição, nos dias 25 e 26 de agosto, no Centro de Eventos de Barueri – Museu da Bíblia, em Barueri (SP). Para 2016, a iniciativa da Sociedade Bíblica do Brasil (SBB) terá como tema “Tradução da Bíblia: Uma Tarefa Inacabada”, contando com renomados palestrantes para destacar os esforços empreendidos no País e no mundo para levar a Palavra de Deus a todas as pessoas, em seus próprios idiomas.
A escolha do tema é uma homenagem aos 70 anos das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU), pois foi em 1946 que houve a formalização da cooperação entre Sociedades Bíblicas iniciada em 1804. À época eram 13 Sociedades Bíblicas e, hoje, são 149 organizações, atuantes em mais de 200 países. “Este movimento é responsável pelo maior número de traduções bíblicas existentes no mundo”, destaca Erní Seibert, secretário de Comunicação, Ação Social e Arrecadação e coordenador do Fórum, destacando que, somente em 2015, as Sociedades Bíblicas auxiliaram na conclusão de traduções para 50 idiomas falados por quase 160 milhões de pessoas. Por meio desse trabalho, realizado em parceria com agências de tradução da Bíblia, hoje, as Escrituras Sagradas já foram traduzidas para 2.935 idiomas: Bíblias Completas: 563; Novos Testamentos: 1.334; e Partes da Bíblia: 1.038.
O 12º Fórum de Ciências Bíblias é aberto a professores e estudantes de Teologia, Ciências da Religião e Linguística, assim como outros estudiosos da Bíblia, lideranças religiosas e cristãos em geral. A inscrição custa R$ 40,00 (o equivalente à oferta no valor de duas Bíblias) e R$ 20,00 para pastores e seminaristas, podendo ser feita pelo site https://xii-forum-de-ciencias-biblicas.eventbrite.com.br. Mais informações podem ser obtidas pelo telefone (11) 3475-5827 ou pelo e-mail webmaster@sbb.org.br. Confira, a seguir, a programação completa.

25 de agosto

14h30: Abertura
14h45: As traduções para línguas indígenas no Brasil
Há 28 anos, José Carlos Alcântara tem atuado entre povos indígenas brasileiros, especialmente os Kayabi, em companhia de sua esposa Raquel Alcântara. Ele foi conhecer in loco a realidade de vários povos do Brasil e de outros países, com vistas à mobilização da Igreja para o Movimento de Tradução da Bíblia. Em sua palestra, apresentará um panorama geral da tradução da Bíblia para as línguas minoritárias, bem como os desafios e a urgente necessidade de oferecer as Escrituras para aquelas comunidades em seu próprio idioma.
José Carlos Alcântara é pastor, missionário da Comunhão Batista Bíblica Nacional (CBBN), membro efetivo e do Conselho Deliberativo da Associação Linguística Evangélica Missionária (ALEM ) e membro da Diretoria da Associação de Missões Transculturais Brasileiras (AMTB).

16h30: A revisão da tradução Revista e Atualizada, de João Ferreira de Almeida
A Bíblia Sagrada na tradução de João Ferreira de Almeida, Revista e Atualizada é a preferida dos brasileiros. Considerada clássica, com seus 60 anos de história, a obra está sendo revisada mais uma vez, em trabalho coordenado por Vilson Scholz, em parceria com as igrejas que utilizam esta tradução. No Fórum, o público conhecerá o que está sendo feito nessa revisão e poderá constatar que é possível melhorar o que já é muito bom.
Vilson Scholz é pastor, doutor em Novo Testamento, professor de Teologia Exegética e consultor de Tradução da SBB.

18h00: Lançamentos SBB
A SBB, em seu esforço para disseminar as Escrituras, sempre tem a preocupação de inovar, aliando qualidade e recursos tecnológicos às mais recentes tendências do mercado, para alcançar todos os públicos. Nesta palestra serão apresentadas as novidades editoriais voltadas a diferentes segmentos da população.
Paulo Teixeira, diretor de Traduções e Publicações da SBB, é teólogo e linguista, especialista em Língua e Literatura Hebraica.

20h00: Desafios da Bíblia nas novas tendências da sociedade
Em sua palestra, Erní Seibert fará uma análise das principais mudanças e dos desafios que a Causa da Bíblia enfrenta no mundo, desde as alterações do quadro demográfico até as transformações culturais e religiosas.
Erní Walter Seibert é doutor em Ciências da Religião, responde pela área de Comunicação, Ação Social e Arrecadação da SBB e é diretor mundial de Comunicações e Parcerias das Sociedades Bíblicas Unidas.

26 de agosto

14h30: Abertura
14h45: Panorama das traduções bíblicas no mundo
Nesta palestra, o público conhecerá as mais recentes informações das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) sobre as traduções em âmbito mundial, o mapa dos projetos de traduções em andamento e quais são os desafios e oportunidades que este campo oferece.
Esteban Voth é doutor em Hebraico e diretor da equipe de assessores de traduções das Sociedades Bíblicas Unidas.

16h30: Levando a Bíblia para o Oriente Médio pela TV
A tradução da Bíblia está diretamente relacionada com o trabalho de evangelização. Uma das regiões do Planeta onde o Evangelho tem tido maior dificuldade de penetrar é o Oriente Médio. Por isso, desde 1995, um grupo local de cristãos, apoiado por outros de várias partes do mundo, leva a Palavra de Deus por meio da SAT 7, uma rede de televisão via satélite fundada e presidida por Terry Ascott. A palestra de Lars-Göran Gustafsson será uma oportunidade de conhecer este ministério e as dificuldades que enfrenta.
Lars-Göran Gustafsson é representante internacional para a América do Sul da equipe SAT 7.

18h00: Lançamentos SBB
Paulo Teixeira

20h00: O Aplicativo da Bíblia e seu Uso pela Igreja
Nos primeiros 15 séculos depois de Cristo, as cópias da Bíblia eram feitas à mão. Com o advento da imprensa, as cópias se multiplicaram e, nos últimos anos, com o desenvolvimento da tecnologia digital, a Bíblia está presente em computadores, tablets e celulares. A Igreja, entretanto, tem enfrentado alguma dificuldade para utilizar essas ferramentas. Paschoal Piragine usa esta tecnologia há muito tempo em seu ministério e vai compartilhar sua experiência no Fórum.
Paschoal Piragine é pastor e presidente da Primeira Igreja Batista de Curitiba (PR).

12º Fórum de Ciências Bíblicas

Tema: Tradução da Bíblia: Uma Tarefa Inacabada
Data: 25 e 26 de agosto de 2016
Horário: 14h30 às 22h00
Público-alvo: Professores e estudantes de Teologia, Ciências da Religião e Linguística, lideranças religiosas, estudiosos da Bíblia e cristãos em geral
Local: Centro de Eventos de Barueri | Museu da Bíblia
Endereço: Avenida Pastor Sebastião Davino dos Reis, 672 – Vila Porto – Barueri (SP)
Investimento: R$ 40,00 (o equivalente à oferta no valor de duas Bíblias) e R$ 20,00 para pastores e seminaristas.
Inscrições: http://www.sbb.org.br/eventos/forum-de-ciencias-biblicas/
Informações: https://xii-forum-de-ciencias-biblicas.eventbrite.com.br ou (11) 3474-5827

Destake News Gospel

Destake News Gospel

Leave a Reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *